С первых дней войны, начатой Россией, в приложении «Дія» постоянно появляются новые документы и услуги. Также в Министерстве цифровой трансформации постоянно совершенствуют работу приложения. По запросу ZN.UA, ведомство рассказало, как приложение усовершенствовали с начала полномасштабной войны.
[see_also ids=”596102″]
Перевод документов на английский
Команда Минцифры сделала большой шаг в увеличении возможностей использования «Дії» за границей. Иностранцам теперь удобнее ознакомиться с цифровыми документами. Перевести на английский можно загранпаспорт, водительское удостоверение и техпаспорт. Для этого достаточно на карте документа нажать на три точки, которые находятся справа внизу и выбрать вариант «Перевести на английский».
«Дія.Підпис-EU»
Это та же электронная подпись в смартфоне, которую можно активировать за 1 минуту в приложении «Дія». Но теперь он отвечает техническим требованиям ЕС.
В Украине он является квалифицированной электронной подписью, в странах ЕС — усовершенствованной. При активации «Дія. Підпис» в «Дії» автоматически формируется ключ, отвечающий требованиям ЕС.
При этом внешне для пользователей «Дія» ничего не изменилось и процесс подписания остается таким же простым: моргнуть или улыбнуться и ввести код своего “Дія. Підпис”.
Оценка качества услуг
В приложение «Дія» добавили новый сервис – оценка качества услуги. Пользователи могут поделиться фидбеком и помочь команде «Дія» сделать работу приложения лучше.
Одной из важных категорий приложения являются электронные документы, часть которых может автоматически появляться в «Дії». В то же время, некоторые нужно самостоятельно найти и добавить ко всему перечню. Напомним, какие документы можно получить в «Дії».